![]() ![]() The sun is the nicest star, after setting at night it doesn't moveĪnd the guys will get up whether we sing or not Ma7lana kayf banlabaq ma7alanaan ra badiqĪnd the speech in those eyes has no meaning even if in a dictionaryĪnd the whiteness/blankness in this book, the more of it there is, the more comfortable I becomeĪnd the cruelty that is in my heart, and the instinct that has never been loved Walbanat bas qaeidih bitaelik khayifah 'awaeiha tajeuluk Min ghayir shams hayinana munwrin ma badna naghrig ma badna najdif Walshabab bas qaeidh tazaqqaf walkawakib hawlyna bitalaf Walshshabab akharatuh yaqum law ghanina wlla la Waljifa ally biqalabi had walttabe aleumruh ma anhabĪlshams 'ahlaa nujum baed almasaa ma batata7rak Walbayad ally bahalktab kal mabkathr kl ma bartah Walkalam albahaleyun malah tafsir law fi ma3jam Maybe this explains why Saria elSawas and this guy sound like a mix of Bedouin/Iraqi? I don't know anymore ![]() If you look at this map, you can see that there are four main dialect groups in Syria: Iraqi, North Mesopotamian, Najdi and Levantine. The dialects in these parts of Syria (North Mesopotamian or Iraqi) is often a transitional dialect between Iraqi and Syrian Levantine. And seeing as it's near the Iraqi and Turkish Assyrian regions (much more heavily populated by Kurds, Turks and Arabs after the Assyrian genocide and other events in Syria and Iraq), it makes a lot of sense that he's a mix of Kurdish and Arab. Nothing is too beautifull for a girl so beautifulīars are still bars even if made of gold.Wiki wrote:Omar Souleyman is a musician from the village of Tell Tamer near the city of Ra's al-'Ayn in the northeastern region of Syria.Īhuh! He's from an Assyrian village Hasakah is historically very Assyrian, which means that it's now populated by a lot of Kurds like the other Assyrian regions in Iran, Turkey and Iraq. The fruits, well ripe with the taste of honey I said, Aisha, take this, all of it is for you This song was written by the legendary French songwriter Jean-Jacques Goldman. Was the tenderness and my heart and faith in you all wasted? If this is love, then love is so much miseryĪnd if I am to blame, I cannot say "never again" The passion and the years and longing that I am living for you? Have you no shame, deceiving me with the love I have for you If this is love, love causes me so much miseryĪnd if I am to blame, I cannot say never againĪnd if it's my destiny to live in torment Why am I accepting this torment in your hands? Why, my love, don't my tears mean anything to you?Īnd why do I accept that you hurt me when my soul is in you Many might also be pleased to see that the video is subtitled in English though its not quite the same one I've done. It conveys the meaning of "what's wrong with you why would you do this to me" or "why are you so cruel/mean," maybe even "who do you think you are (doing this to me)". ![]() "Enta eih" means "what are you," but really means like "what are you that you would behave like this" or something along those lines.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |